Bhajans

નાદબ્રહ્મ પદ - ૭૬૭, રાગ - ધોળ
Nādbrahma pada  767, rāga - dhol

ગોકુલમાં એક નંદજીનું ધામ, ત્યાંથી પ્રગટ્યા શ્રી સુંદીર શ્યામ;
કરવા સેવક જનના કામ, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ટેક
gokula-māň eka naňda-ji-nu dhām, tyāň-thi pragat-yā shri suňdir shyām
karavā sevak jan-nā kām, to dhanya jashodā māvadi re ... repeat

અંધારી આઠમ અજવાળી, તે દિન પ્રગટ્યા શ્રી વનમાલી;
મંગલ ગાએ સૌ વ્રજની નારી, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ૧
aňdhāri ā-tham aja-vāli, te din pragat-yā shri van-māli
maňgal gā-e sa-u vraj-ni nāri, to dhanya jashodā māvadi re ... 1

તરીયાં તોરણ બાંધ્યા છે દ્વાર, સાથિયા શોભાતણો નહિ પાર;
દધી છાંટે સૌ નરને નાર, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ૨
tariyā toran bāňdhyā chhe dvār, sāthiyā shobhā-tano nahi pār
dadhi chhāňte sa-u nar-ne nār, to dhanya jashodā māvadi re ... 2

વેદ કહે છે પુરણ બ્રહ્મ, જાણે નહિ કોઈ એનો મર્મ;
શાં શાં નંદે કીધાં શુભ કર્મ, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ૩
ved kahe chhe puran brahma, jāne nahi ko-ii eno marma
shān shān naňde kidhā shubh karma, to dhanya jashodā māvadi re ... 3

વ્રજમેં ન્યાલ કીધાં તે કહીએ, એના ભાગ્યનો પાર ન લઈએ;
હૃદયમાં રાખ્યા નંદને છૈયે, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ૪
vraj-meň nyāl kidhā te kahi-e, enā bhāgya-no pār na la-ii-e
ruday-māň rākhyā naňda-ne chhai-ye, to dhanya jashodā māvadi re ... 4

ભજની ભૂપ નિત બહુ જાગે, ભક્તિ કૃષ્ણ વિના સહુ ત્યાગે;
વ્રજભૂમિ અતિ સુંદર લાગે, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ૫
bhajani bhup nit bahu jāge, bhakti krishna vinā sahu tyāge
vraj-bhumi ati suňdar lāge, to dhanya jashodā māvadi re ... 5

જાચક આવી જનમ જશ ગાએ, નંદ વધાવીને ન્યાલ જ થાય;
એના આપ્યાં મુખથી ના કહેવાએ, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ...  ૬
jāchak āvi janam jash gā-e, naňda vadhāvi-ne nyāl ja thāy
enā āpya mukh-thi nā kahevā-e, to dhanya jashodā māvadi re ... 6

દુદુંભિ દેવતણાં બહુ વાગે, પશુ પંખી પાવલીએ લાગે;
ભક્તિ ભાવ સદા મુખ માગે, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ૭
dudum-bhi dev-tanā bahu vāge, pashu paňkhi pāvali-e lāge
bhakti bhāv sadā mukh māge, to dhanya jashodā māvadi re ... 7

દિન પુંઠે દિન હર્ષમાં જાય, વ્રજમાં બાલ લીલા નિત્ય થાય;
વલ્લભ વેદ પુરાણે ગવાય, તો ધન્ય જશોદા માવડી રે ... ૮
din puňthe din harsha-māň jāy, vraj-māň bāl lilā nitya thāy
val-labh ved purāne gavāy, to dhanya jashodā māvadi re ... 8

English Translation:
The sacred words of Shree Vallabha in this song celebrate the divine arrival of Shree Krishna in Gokul. This place has been considered as the place of faith in God. The arrival of the Complete Brahma brings joy to everyone and Mother Jashoda has been given special respect for being a mother of the supreme child. Details of the activities are briefly described with elegant and subtlety beautiful rich words. Joy, happiness and positive energy is floating everywhere.   

0. A sacred residence of Shree Nanda is in Gokul, beautiful Shree Krishna descended there;
Descended to fulfil servant’s works, Mother Jashoda is praiseworthy.

1. Eighth day of dark fortnight has been enlightened and Shree Krishna appeared on that day;
All the women of Vraj are singing auspicious songs, Mother Jashoda is praiseworthy.

2. Entrances are decorated with leaves and flowers and Swastika is looking very beautiful;
All the men and women are spraying perfumes, Mother Jashoda is praiseworthy.

3. Vedas say that he is the Complete Brahma, nobody knows the deeper meaning of it;
Such auspicious Karma performed by Shree Nanda, Mother Jashoda is praiseworthy.

4. Vraj has been made opulent and its fate is unlimited;
Shree Nanda’s son keeps all in the heart, Mother Jashoda is praiseworthy.

5. Sacred king wakes up a lot, all of them worship none other than Shree Krishna;
The land of Vraj looks very beautiful, Mother Jashoda is praiseworthy.

6. Beggars come and praise the holy birth, they become opulent by greeting Shree Nanda;
What he gives could not be expressed in words, Mother Jashoda is praiseworthy.

7. Angelic drums are playing, animals and birds are roaming happily;
All demands to seek the feeling of worship, Mother Jashoda is praiseworthy.

8. Days are passing in happiness, childhood Leela is happening in Vraj everyday;
Shree Vallabha says that Vedas and Puranas are sung, Mother Jashoda is praiseworthy.