Bhajans

નાદબ્રહ્મ પદ - ૨૯૬, રાગ - સામેરી
Nādbrahma pada 296, rāga - sāmeri

Orna Bhajan Mandal (Recorded on February 23, 2006)

Unable to embed Rapid1Pixelout audio player. Please double check that:  1)You have the latest version of Adobe Flash Player.  2)This web page does not have any fatal Javascript errors.  3)The audio-player.js file of Rapid1Pixelout has been included.

રૂડી ને રસાળી રે વ્હાલા તારી વાંસલડી રે, તે મારે મંદિરીયે સંભળાય;
સોના ને રૂપાનું રે હરિ મારું બેડલું રે, ઓઢણીએ રત્ન જડાવું અમૂલ્ય ... ટેક
rudi ne rasāli re vahālā tāri vāňsaldi re, te māre maňdiri-ye sambh-lāy
sonā ne rupā-nu re hari māru bedalu re, oDhani-e ratna jadāvu amulya ... repeat

પાણીલાને કારણે રે બેની જોવા નીસરી,બેડલું મુક્યું સરોવર પાળ;
ઓઢણીને તો ભેરવી રે આંબાકેરી ડાળ રે, જીવ તો આકુલ વ્યાકુલ થાય ... ૧
pāni-lā-ne kārane beni jovā nisari, bedalu mukyu sarovar pāl
o-Dhani-ne to bheravi āmbā-keri dāl re, jiv to ā-kul vyā-kul thāy ... 1

કાનજી કોડીલો રે છેડલો ગ્રહી રહ્યો રે, મેલો મેલો પાતળિયા ભગવાન;
સાસુ અમારી રે અમો પર ખીજશે રે, નણંદ સાહેલી દેશે ગાળ ... ૨
kān-ji kodilo re chhedalo grahi rahyo re, mElo mElo pātaliyā bhag-vān
sāsu amāri re amo par khij-she re, nanaňd sāheli deshe gāl ... 2

એકને અંધારી રે બીજી મારી વેરણ રે, જાગ્યા ત્યારે ઝાંઝરનો ઝમકાર;
ઘણા દિવસની રે ગુંજા સૌ ટોળે મળી રે, હવે મારે કરવો શામળિયાનો સાથ ... ૩
eka-ne aň-dhāri re biji māri veran re, jāgyā tyāre jhāň-jhar-no jham-kār
ghanā divas-ni re guňjā sa-u tole mali re, have māre karavo shāmaliyā-no sāth ... 3

રંગના ભીના રે રમવા આવજો રે, વ્હાલે મારે અમને રમાડ્યા રાસ;
નરસૈંયાના સ્વામી રે બાઇ મને ત્યાં મળ્યા રે, વ્હાલે મારે ઉતાર્યો ભવપાર ... ૪
raňg-nā bhinā re ramavā āva-jo re, vahāle māre am-ne ramādyā rās;
nar-sai-yā-nā svāmi re bā-ii mane tyaň malyā re, vahāle māre u-tāryo bhav-pār ... 4

YouTube Video(s):
1. Orna Bhajan Mandal - 1 of 2  February 23, 2006
Orna Bhajan Mandal - 2 of 2  February 23, 2006
2. Rupvada and Lotarva - 1 of 2  January 6, 2010
Rupvada and Lotarva - 2 of 2  January 6, 2010
3. Panama Bhajan Mandal - July 31, 2010, Bhakta Bhajan Sammelan at Humble Civic Center, Humble, TX, USA
4. Orna Bhajan Mandal - September 2, 2010, Janmashtami

English Translation:
[In fact, ardent lovers of God have expressed their feelings in many ways. Sometimes for a devout, Krishna is a friend, brother, Guru or father and at times, many religiously dedicated pious poets like Meera and Narsinh Mehta have expressed their love for Krishna as if he was their lover or husband in the spiritual world.

This psalm of Lord Krishna reflects vivid feelings of a lovelorn married woman, who is moved by her devotion and considers all worldly relations as hindrance on her path of devotion.]

0. Lilting tunes of your flute are heard in my home, which is like a temple for me. I have a pair of vessels made of gold and silver and a drape (Odhani) studded with valuable gems.

1. On the pretext of fetching water from the lake she leaves her home to meet her lover and reaching the lake, she kept the pots on the bank of lake. Hanging her drape on a branch of a mango tree, she restlessly awaits her lover.

2. Passionate Kanji (Krishna) teases and catches my saree. Leave it O' my lovely god. If we are seen by my mother-in-law she would get wild and my sister-in-law, yet a friend would rebuke me.

3. On one hand there is dark night engulfing me, and on the other hand, my sleep is lost. And I woke up to the tinkling of the sounds of cymbals. For several days now, all womenfolk have gathered to gossip; hence, I have no recourse but to accompany Shamalia (Krishna).

4. O' my colorful god darling, my dear one made me dance lovingly. O' the lord of Narsinh, as you have met me, and you have enabled me to attain ultimate liberation.