નાદબ્રહ્મ પદ - ૫૨૦, રાગ - ધમાર
Nādbrahma pada 520, rāga - dhamār
વસંત વિવાહ આદર્યો હો, હો મેરે પ્યારે, પરણે નંદજીનો લાલ;
vasaňt vivāh ādaryo ho, ho mere pyāre, parane naňda-ji-no lāl
વસંત પંચમી નૌતમ નક્ષત્ર, લગ્ન લીધાં નિરધાર;
સંત પધરાવું ચમર ઢોળાવું, તોરણ બંધાવું દ્વાર ... ૧
vasaňt paňchami na-u-tam nakshatra, lagna lidhā nira-dhār
saňt padharāvu chamar Dholāvu, toran baňdhāvu dvār ... 1
કલ્લા કાંબી અણવટ વિછુઆ, ઝાંઝરનો ઝંકાર;
બાંહે શોભીતો ચૂડલો રે, કંઠે કાવડ હાર ... ૨
kal-lā kāmbi ana-vat vichhu-ā, jhāň-jhar-no jhaňkār
bāňhe shobhito chudalo re, kaňthe kāvad hār ... 2
ભાવે બ્રહ્મા વેદ ભણે રે, મંગલ વરતાય ચાર;
સુરિનર મુનિજન સર્વે મળીને, કંઠ આરોપ્યો વરમાળ ... ૩
bhāve brahmā ved bhane re, maňgal var-tāy chār
suri-nar muni-jan sarve mali-ne, kaňth āropyo var-māl ... 3
નંદજીને ઘેર કુંવર કનૈયો, કન્યા ભિખુભાન દુલારી;
પહેલા પરણ્યા મહેતા નરસૈંયાના સ્વામી, પછી પરણ્યો સંસાર ... ૪
naňda-ji-ne gher kuňvar kanaiyo, kanyā bhikhu-bhān dulāri
pahelā paranyā mahetā nar-sai-yā-nā svāmi, pachhi paranyo saňsār ... 4
YouTube Video(s):
1. Shree Ramkabir Mandir Bhajan Mandal (playlist)
English Translaton:
Wedding in Vasant is planned, O’ my lover, son of Nand Ji is getting married;
1. Wedding is planned on the day of Vasant Panchami in Nautam Constellation1;
Let me invite saints, swing fly-driver, hang flowery festoons on the door posts.
2. Whiskers2, silver anklets3 ana-vat vichhu-ā4 with jingling sounds of cymbals;
Graceful bracelets or bangles on hands, with graceful necklace in neck.
3. Brahma recites verses of Veda and auspicious chanting is chanted;
Deities and men alike and saints together, garlanded God with Varmala5.
4. Bachelor son of Nand JI, and lovely daughter of Bhikhubhan;
Lord of Bhakt Narasinh Mehta married first, then weddings were celebrated in the world.
..........
1Nautam Constellation - new; beautiful.
2kal-lā - Whiskers
3kāmbi - silver anklets
4ana-vat vichhu-ā - Ornaments for woman's big toe
5Varmālā – garland of cotton thread
Add comment