નાદબ્રહ્મ પદ - ૧૮૮, રાગ - કાફી
Nādbrahma pada 188, rāga - kāfi
Syadla Bhajan Mandal (Recorded in 1982 in Mumbai)
દર્દ ન જાણે મારું કોઇ રે, રામા મેં તો દર્દ દિવાની;
darad na jāne māru ko-ii re, rāmā meň to darad divāni;
ઘાયલ કી ગત ઘાયલ જાણે, જેને વીતી હોયે તે જાણે રે ... ૧
ghāyal ki gat ghāyal jāne, jene viti hoye te jāne re ... 1
સુડી ઉપર સેજ અમારી, કિસબિધ રહું મેં સોઇ રે ... ૨
sudi upar sej amāri, kisa-bidh rahuň meň so-ii re ... 2
મીરાં કહે દુ:ખ જબ હી મિટે હો, વૈદ્ય શ્યામળો હોઇ રે ... ૩
mirā kahe dukh jab hi mite ho, vaidya shyāmalo ho-ii re ... 3
YouTube Video(s):
1. Northen California - May 18, 2008, Shree Ramkabir Mandir
2. SRBS-SC - June 2, 1996
3. Panama Bhajan Mandal - July 31, 2010, Bhakta Bhajan Sammelan at Humble Civic Center, Humble, TX, USA
4. Shree Ramkabir Mandir Bhajan Mandal (playlist)
Original text with English transliteration and translation:
એ રી મૈં તો, પ્રેમદિવાની, મેરો દરદ ના જાને કોય,
E ri main to prem divāni, mero dard nā jāne koy
O' my friend, I am lovelorn, none understands my glumness.
સૂલી ઉપર સેજ હમારી, સોનો કિસ વિધ હોય,
ગગનમંડલ પે સેજ પિયા કી, મિલના કિસ વિધ હોય,
એ રી મૈં તો, પ્રેમદિવાની, મેરો દરદ ના જાને કોય ... 1
Sooli Upar sej hamāri, Sono kis vidh hoy
Gagan mandal par sej piyā ki, Milanā kis bidh hoy
E ri main to prem divāni, mero dard nā jāne koy ... 1
1. When my bed is on gibbet, how can I sleep,
While my lover's bed is on the heavenly skies, how can we meet,
O' my friend, I am lovelorn, none understands my glumness.
ઘાયલ કી ગત ઘાયલ જાને, ઔર ન જાને કોય,
મીરા કે પ્રભુ પિર મિટે, જબ વૈદ સાંવરિયા હોય,
એ રી મૈં તો, પ્રેમદિવાની, મેરો દરદ ના જાને કોય ... 2
Ghāyal ki gat ghāyal jāne, aur na jāne koy
Mirā ke prabhu pir mite, jab vaid sānvariyā hoy
E ri main to prem divāni, mero dard na jāne koy ... 2
2. Only a wounded would know pain of a wounded, none can understand it,
Meera says that such anguish can only be relieved, when Krishna becomes a therapist,
O' my friend, I am lovelorn, none understands my glumness.
Add comment