Bhajans

નાદબ્રહ્મ પદ - ૩૨૪, રાગ - પ્રભાત
Nādbrahma pada - 324, rāga - prabhāt

Asundar Dhaman (Recorded in 1990)

Unable to embed Rapid1Pixelout audio player. Please double check that:  1)You have the latest version of Adobe Flash Player.  2)This web page does not have any fatal Javascript errors.  3)The audio-player.js file of Rapid1Pixelout has been included.

જાગિયે રઘુનાથકુંવર ! પંછી વન બોલે;
jāgiye raghu-nāth-kuňvar !  paňchhi van bole

ચંદ્રકિરણ શીતલ ભઇ, ચકઇ પિયુ મિલન ગઇ;
ત્રિવિધ મંદ ચલત પવન, પલ્લવ દ્રુમ ડોલે ... ૧
chaňdra-kiran shital bha-ii, chaka-ii piyu milan ga-ii
trividh maňd chalat pavan, pal-lav drum dole ... 1

પ્રાતઃ ભાનુ પ્રકટ ભયો, રજનિકો તિમિર ગયો;
ભૃંગ કરત ગુંજ ગાન, કમલ દલ ખોલે ... ૨
prātah bhānu prakat bhayo, rajani-ko timir gayo
bhruňg karat guňj gān, kamal dal khole ... 2

બ્રહ્માદિક ધરત ધ્યાન, સુર નર મુનિ કરત ગાન;
જાગનકી બેર ભઇ, નયનપલક ખોલે ... ૩
brahmā-dik dharat dhyān, sur nar muni karat gān
jāgan-ki ber bha-ii, nayan-palak khole ... 3

તુલસીદાસ અતિ આનંદ, નીરખી કે મુખારવિંદ;
દાનનકો દેત દાન, ભૂષણ બહુ મોલે ... ૪
tulasi-dās ati ānaňd, nirakhi ke mukhāraviňd
dānan-ko det dān, bhushan bahu mole ... 4

Youtube Video(s):
1. Asundar-Dhaman, 1990

English Translation:
0. Awake now, O' Raghunathkunwar! Birds are chirping in jungle;

1. Moonlight has cooled, the sparrow flew away to meet her beloved;
Winds in three are blowing, luxuriant foliage are swinging on trees.

2. Sun has come up with dawn, darkness of night is washed away;
Black bees are humming, opening lotus buds flying around.

3. With awakening of whole universe, saintly beings chant in worship;
Now, it's time to wake up, open up your lotus eyes, O' my dear.

4. Looking at your lotus like face, Tulsidas is filled with pleasure,
Out of joy he gives away in donations, jewelries worth much valuable.