Bhajans

નાદબ્રહ્મ પદ - ૪૪૫, રાગ - નિર્ગુણ વસંત
Nādbrahma pada 445, rāga - nirgun vasant

હરિનામ તત્વ ત્રિલોક સાર, લોલીન ભયે સૌ ઉતરે પાર;
hari-nām tatva tri-lok sār, lolin bhaye sa-u utare pār;

એક જોગી એક જટાધાર, એક અંગે ભભૂતિ ઘસે અપાર;
એક મુનિ મુખ મૌન લીન, ઐસે હોત હોત જુગ જાત છિન્ન ... ૧
eka jogi eka jatā-dhār, eka aňge bhabhuti ghase apār
eka muni mukh ma-u-n lin, aise hota hota jug jāt chhin-na ... 1

એક આરાધે શક્તિ શિવ, એક પડદા દે દે વધત જીવ;
એક કુલદેવી કો જપે જાપ, ઐસે ત્રિભુવન ભૂલ્યો ત્રિવિધ તાપ ... ૨
eka ārādhe shakti shiva, eka padadā de de vadhat jiv
eka kul-devi ko jape jāp, aise tri-bhuvan bhulyo trividh tāp ... 2

એક અન્ન છોડ કે પીબત દૂધ, હરિનામ વિના હૃદયે અશુદ્ધ;
કહેત કબીર ઐસો વિચાર, હરિનામ વિના કૈસે ઉતરે પાર ... ૩
eka an-na chhod ke pibat dudh, hari-nām vinā rudaye ashud-dh
kahet kabir aiso vichār, hari-nām vinā kaise utare pār ... 3


English Translation:
God's name is an essence of three worlds1, its chant liberates the soul from all fears;

1. One Jogi2 has matted hair on head, while the other smears ash on himself;
One Muni3 speaks not to observe silence, life gets wasted in such gimmicks.

2. One prays to Shakti and Shiv, another goes on sacrificing animals to appease god;
One worships and prays to family deities, thus forgetting three types of anguish4.

3. One quits food and drinks milk, heart remains impure without chant of god's name;
Just think, says Kabir, how can you attain emancipation fathoming ocean-like life?

..........

1Three worlds - ત્રિલોક - the three worlds, viz. heaven, earth and the lower region.
2Jogi – જોગી - ascetic following the Shaiva path (devout follower of Lord Shiva)
3Muni – મુનિ – A sage or ascetic following Jainism
4Three types of anguish - ત્રિવિધ તાપ – આધિ (mental trouble, anxiety), વ્યાધિ (disease, malady) અને ઉપાધિ (worldly troubles).